-
1 jemandem etwas gestatten
autorizar a alguien (para) algo -
2 authorize
(to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) autorizar- authorisation
authorize vb autorizartr['ɔːɵəraɪz]1 autorizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLauthorize (US/UK)v.• autorizar v.• calificar v.• consagrar v.• facultar v.• legalizar v.'ɔːθəraɪza) \<\<publication/demonstrationansaction\>\> autorizar*; \<\<funds\>\> aprobar*b) ( empower)to authorize somebody to + inf — autorizar* a alguien para + inf
you are not authorized to enter this area — usted no está autorizado or no tiene autorización para entrar en esta zona
c) authorized past p autorizadoauthorized agent — agente m oficial
authorized dealer — distribuidor m autorizado
['ɔːθǝraɪz]VT (=empower) autorizar; (=approve) aprobarto be authorized to do sth — estar autorizado para hacer algo, tener autorización para hacer algo
* * *['ɔːθəraɪz]a) \<\<publication/demonstration/transaction\>\> autorizar*; \<\<funds\>\> aprobar*b) ( empower)to authorize somebody to + inf — autorizar* a alguien para + inf
you are not authorized to enter this area — usted no está autorizado or no tiene autorización para entrar en esta zona
c) authorized past p autorizadoauthorized agent — agente m oficial
authorized dealer — distribuidor m autorizado
-
3 ermächtigen
ɛr'mɛçtɪgənvermächtigen zu — autorizar para, dar poder para, habilitar para
autorizar [zu para]transitives Verb -
4 gestatten
gə'ʃtatənvpermitir, autorizarGestatten Sie? — ¿Me permite usted?
permitir; (offiziell) autorizar; jemandem etwas gestatten autorizar a alguien (para) algo; wenn ich mir die Bemerkung gestatten darf si me permite la observación; Sie gestatten? (con) permisotransitives Verb————————gestatten Sie Interjektiongestatten Sie? ¿me permite (Ud.)? -
5 acreditado
Del verbo acreditar: ( conjugate acreditar) \ \
acreditado es: \ \el participioMultiple Entries: acreditado acreditar
acreditado
◊ -da adjetivo‹agente/representante› authorized, official
acreditar ( conjugate acreditar) verbo transitivo 1 ‹diplomático/periodista› to accredit; ‹ representante› to authorize 2 (frml)b) ( dar renombre):3 (Fin) to credit
acreditado,-a adjetivo
1 (con credenciales) accredited
2 (reputado) renowned, famous
acreditar verbo transitivo
1 (dar fama) to be a credit to
2 (demostrar) to prove
3 (autorizar a alguien) to accredit: ya lo han acreditado como embajador en Cuba, he has just been accredited as ambassador to Cuba
4 Fin to credit ' acreditado' also found in these entries: Spanish: acreditar - acreditada English: reputable - reputed -
6 acreditar
acreditar ( conjugate acreditar) verbo transitivo 1 ‹diplomático/periodista› to accredit; ‹ representante› to authorize 2 (frml)b) ( dar renombre):3 (Fin) to credit
acreditar verbo transitivo
1 (dar fama) to be a credit to
2 (demostrar) to prove
3 (autorizar a alguien) to accredit: ya lo han acreditado como embajador en Cuba, he has just been accredited as ambassador to Cuba
4 Fin to credit ' acreditar' also found in these entries: English: accredit -
7 entitle
vt.to entitle somebody to do something autorizar a alguien a hacer algoto be entitled to (do) something tener derecho a (hacer) algo2 titular (book, song)3 facultar, dar derecho.4 nominar, titular.5 denominar, intitular. (pt & pp entitled) -
8 zulassen
'tsuːlasənv irr1) ( geschlossen lassen) dejar cerrado2) ( gestatten) permitir, consentir, autorizar3) ( Auto) autorizar la circulaciónzu| lassen1 dig (gestatten) permitir; (dulden) consentir; wie kannst du zulassen, dass...? ¿cómo puedes permitir que...(+ Subjonctif)?2 dig(Zugang gewähren, ermöglichen) admitir; (amtlich) autorizar; (Auto) matricular; ein Auto auf jemanden zulassen matricular un coche a nombre de alguien; keinen Zweifel zulassen no dejar lugar a dudas3 dig(umgangssprachlich: geschlossen lassen) dejar cerradotransitives Verb (unreg)1. [gestatten, ermöglichen] permitir2. [Film, Buch] autorizar -
9 freigeben
'fraɪgeːbənv irr1) libertar, dejar libre2) ( entlassen) despedir3) ( beurlauben)frei| geben1 dig (Gefangene) poner en libertad2 dig (Guthaben) desbloquear5 dig (Preise) liberalizarjemandem freigeben dar libre a alguien(unreg) transitives Verb1. [Gefangene] poner en libertad[Guthaben] desbloquear[Ball] soltar[Brücke] abrir al tráfico2. [genehmigen] autorizar————————(unreg) intransitives Verb -
10 empower
tr[ɪm'paʊəSMALLr/SMALL]1 formal use autorizar, facultar, habilitar■ the new law empowered police to detain suspects for 7 days la nueva ley autorizó a la policía a detener a los sospechosos durante 7 díasempower [ɪm'paʊər, ɛm-] vt: facultar, autorizar, conferirle poder av.• apoderar v.• autorizar v.• calificar v.• conferir poderes v.• facultar v.• habilitar v.• otorgar poderes v.ɪm'paʊər, ɪm'paʊə(r)a) ( authorize) conferirle* or otorgarle* poderes ashe is empowered to sign the contract on my behalf — está autorizada a or para firmar el contrato en mi nombre
b) (Pol, Sociol)to empower somebody/oneself — investir* de poder a alguien/investirse* de poder
[ɪm'paʊǝ(r)]VT1) (=authorize)2) [+ women, workers, minorities] atribuir poderes a* * *[ɪm'paʊər, ɪm'paʊə(r)]a) ( authorize) conferirle* or otorgarle* poderes ashe is empowered to sign the contract on my behalf — está autorizada a or para firmar el contrato en mi nombre
b) (Pol, Sociol)to empower somebody/oneself — investir* de poder a alguien/investirse* de poder
-
11 erlauben
ɛr'laubənvjdm etw erlauben — permitir algo a alguien, dar permiso a alguien para algo, autorizar algo a alguien
Was erlauben Sie sich? — ¿Pero, qué se ha creído usted?
permitir; (behördlich) autorizar; erlauben Sie mal! (umgangssprachlich) ¡pero qué se ha creído!; sich Dativ etwas erlauben permitirse algo; wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf si se me permite la observacióntransitives Verbwas erlauben Sie sich! ¡pero qué se ha creído!————————erlaube mal Interjektion¡permíteme! -
12 clear
kliə
1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) despejado3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) claro, nítido4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) despejado5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) claro7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) despejado, libre (de)8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libre (de)
2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) quitar; despejar; aclarar2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) absolver3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) despejarse4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) salvar•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear
clear1 adj1. claro / evidenteyou must never do that again, is that clear? no debes volver a hacer eso, ¿queda claro?2. claro3. transparente4. despejado5.the road is clear, now you can cross no viene ningún coche, ya puedes cruzarclear2 vb quitar / recoger / despejarclear the table, please recoge la mesa, por favortr[klɪəSMALLr/SMALL]1 (glass, plastic, liquid) transparente; (sky, day, etc) despejado,-a; (skin, complexion) bueno,-a■ you can see the Pyrenees on a clear day cuando el día es claro, se ven los Pirineos2 (not blocked - road, desk) despejado,-a; (free - time) libre3 (picture, outline) nítido,-a4 (voice, sound, speaker) claro,-a5 (understandable - explanation, instruction, ideas) claro,-a■ is that clear? ¿está claro?, ¿queda claro?■ she made it quite clear that we were not to leave the house dejó bien claro que no podíamos salir de la casa6 (not confused - thinking, mind) lúcido,-a, claro,-a7 (obvious, evident) claro,-a, patente; (certain) claro,-a■ he earns a clear £250 a week saca £250 netas por semana1 (clearly - speak) claramente; (hear) perfectamente, bien2 (not touching) a distancia1 (table) quitar; (floor, road) despejar; (pipe, drain) desatascar; (building, room - of people) desalojar, despejar, desocupar; (house, room - of furniture) vaciar■ can you clear a space for the salad? ¿puedes hacer sitio para la ensalada?2 (accused person) absolver, descargar, exculpar; (one's name) limpiar5 (obstacle) salvar6 SMALLSPORT/SMALL (ball) despejar2 (cheque) ser compensado,-a3 SMALLCOMPUTING/SMALL (screen) borrarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas clear as a bell muy claroas clear as day más claro que el aguaas clear as mud nada claro'Keep clear' "Vado permanente"'Reduced to clear' "Rebajado por liquidación"'Stand clear' "Apártense"to be in the clear familiar (from danger) estar fuera de peligro 2 (from suspicion) estar fuera de toda sospechato clear customs pasar por la aduanato clear one's throat aclararse la garganta, carraspearto clear the air (argument) aclarar las cosasto clear the way abrir caminoto have a clear conscience tener la conciencia tranquilato keep/stay/steer clear of something/somebody evitar algo/a alguien, apartarse de algo/alguiento make oneself clear explicarseclear soup consomé nombre masculinoclear ['klɪr] vt1) clarify: aclarar, clarificar (un líquido)2) : despejar (una superficie), desatascar (un tubo), desmontar (una selva)to clear the table: levantar la mesato clear one's throat: carraspear, aclararse la voz3) exonerate: absolver, limpiar el nombre de4) earn: ganar, sacar (una ganancia de)5) : pasar sin tocarhe cleared the hurdle: saltó por encima de la valla6)to clear up resolve: aclarar, resolver, esclarecerclear vi1) disperse: irse, despejarse, disiparse2) : ser compensado (dícese de un cheque)3)to clear up : despejar (dícese del tiempo), mejorarse (dícese de una enfermedad)clear adv: claro, claramenteclear adj1) bright: claro, lúcido2) fair: claro, despejado3) transparent: transparente, translúcido4) evident, unmistakable: evidente, claro, obvio5) certain: seguro6) unobstructed: despejado, libreclear n1)in the clear : inocente, libre de toda sospecha2)in the clear safe: fuera de peligroadj.• abierto, -a adj.• declarado, -a adj.• distinto, -a adj.• evidente adj.• expreso, -a adj.• manifiesto, -a adj.• palpable adj.• visible adj. (Obvious)n.• patente s.m.adj.• claro, -a adj.• descampado, -a adj.• desenfadado, -a adj.• despejado, -a adj.• exento, -a adj.• gráfico, -a adj.• libre adj.• limpio, -a adj.• lúcido, -a adj.• nítido, -a adj.• perspicuo, -a adj.• puro, -a adj.• raso, -a adj.• terminante adj. (A field, etc.)expr.• limpiar v. (Weather)n.• despejarse (el cielo) s.m.v.• aclarar v.• clarificar v.• descombrar v.• desembarazar v.• desobstruir v.• desocupar v.• despejar (Informática) v.• escombrar v.• franquear v.• limpiar v.• redondear v.klɪr, klɪə(r)
I
adjective -er, -estclear soup — consomé m
to have a clear conscience — tener* la conciencia tranquila or limpia
to keep a clear head — mantener* la mente despejada
3)a) (plain, evident)it's a clear case of suicide — es un caso evidente or claro de suicidio
the Bears are clear favorites — los Bears son, sin lugar a dudas, el equipo favorito
it became clear that... — se hizo evidente or patente que...
b) <explanation/instructions> clarois that clear? — ¿está or queda claro?
do I make myself clear? — ¿me explico?, ¿está claro?
4) (free, unobstructed) <space/road> despejado5) ( entire)he makes a clear $450 a week — saca 450 dólares netos or limpios a la semana
6)to be in the clear — ( free - from danger) estar* fuera de peligro; (- from debt) estar* libre de deudas; (- from suspicion) estar* libre de toda sospecha
7) ( in showjumping) < round> sin faltas
II
1) (beyond, outside)2) ( as intensifier)3)to keep/stay/steer clear (of something) — ( lit) mantenerse* alejado (de algo)
4) ( distinctly) loud II
III
1.
1)a) (make free, unobstructed) \<\<room\>\> vaciar*; \<\<surface\>\> despejar; \<\<drain/pipe\>\> desatascar*, destapar (AmL); \<\<building\>\> desalojar; \<\<land\>\> despoblar de árboles, desmontarto clear the table — levantar or (Esp tb) quitar la mesa
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz
to clear a space for something — hacer* sitio or lugar para algo
an agreement that clears the way for increased trade — un acuerdo que abre camino para un mayor intercambio comercial
let's clear all this paper off the desk — quitemos todos estos papeles del escritorio; air I 1)
b) ( Comput) \<\<screen\>\> despejar; \<\<data\>\> borrar2) \<\<fence/ditch\>\> salvar, saltar por encima de3) ( free from suspicion)4)a) ( authorize) autorizar*, darle* el visto bueno ayou'll have to clear that with Tom — tendrás que obtener autorización or el visto bueno de Tom
b) ( Fin) compensar5)a) ( settle) \<\<debt/account\>\> liquidar, saldarb) ( earn) sacar*c) ( sell off) \<\<stock\>\> liquidarreduced to clear — (BrE) rebajas por liquidación
6) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> despejar
2.
vi1)a) \<\<sky/weather\>\> despejarse; \<\<water\>\> aclararseb) ( disperse) \<\<fog/smoke\>\> levantarse, disiparse; \<\<traffic/congestion\>\> despejarse2) ( Fin) \<\<check\>\> ser* compensado•Phrasal Verbs:- clear up[klɪǝ(r)]1. ADJ(compar clearer) (superl clearest)1) (=unambiguous) [meaning, explanation] claro•
a clear case of murder — un caso claro de homicidio•
now let's get this clear... — vamos a dejar esto claro...•
to make it clear that... — dejar claro or bien sentado que...to make o.s. clear — explicarse claramente
do I make myself clear? — ¿me explico bien?
2) (=obvious) [motive, consequence] claro, evidenteit is (absolutely) clear to me that... — no me cabe (la menor) duda de que...
•
it became clear that... — empezó a verse claro que...•
it's not clear whether... — no está claro sí...3) (=certain) [understanding, proof] seguro, ciertohe was perfectly clear that he did not intend to go — dijo claramente or tajantemente que no pensaba ir
are we clear that we want this? — ¿estamos seguros de que queremos esto?
•
I'm not very clear about this — no tengo una idea muy clara de esto•
I'm not clear whether... — no tengo claro sí...4) (=transparent) [water, glass] claro, transparente5) [sky, weather] despejado; [air] puro6) (=bright) [light, colour] clarolight I, 1., 1)7) [photograph, outline] claro, preciso; [complexion] terso8) (=distinct) [sound, impression, voice] claroas clear as a bell —
I could hear his voice as clear as a bell — oía su voz como si estuviera a mi lado, oía su voz con toda claridad
9) (=unobstructed) [road, space] libre, despejado•
all clear! — ¡vía libre!, ¡adelante!•
to get a clear look at sb/sth — poder ver algn/algo bien•
to be clear of sth — (=free of) estar libre de algo; (=away from) estar lejos de algo•
we had a clear view — teníamos una buena vista, se veía bien10) (=untroubled) [conscience] limpio, tranquilo£3 clear profit — una ganancia neta de 3 libras
12)• a clear majority — una mayoría absoluta
13) (=complete)14) (=without commitments) [day, afternoon] libre; [diary] despejado2. ADV2) (=completely)3) (=free)•
to get clear away — escaparse sin dejar rastro algunoto get clear of — (=get rid of) deshacerse de
when we get clear of London — (=away from) cuando estemos fuera de Londres
•
to keep clear of sb/sth, keep clear of the wall — no te acerques a la paredkeep clear of my daughter! — ¡no te acerques a mi hija!, ¡mantente alejado de mi hija!
•
to stand clear of sth — mantenerse apartado de algostand clear of the doors! — ¡apártense de las puertas!
4) (Brit)(Sport) (=ahead)steer I, 1., 1)to be seven metres/seconds/points clear of sb — estar siete metros/segundos/puntos por delante de algn
5) (=net)he'll get £250 clear — sacará 250 libras netas
6) (esp US)clear to sth — (=as far as) hasta algo
3. N1)to be in the clear — (=out of debt) estar libre de deudas; (=free of suspicion) quedar fuera de toda sospecha; (=free of danger) estar fuera de peligro
2)message in clear — mensaje m no cifrado
4. VT1) (=remove obstacles etc from) [+ place, surface] despejar; [+ road, railway track] dejar libre, despejar; [+ site] desmontar; [+ woodland] despejar, desbrozar; [+ court, hall] desocupar, desalojar (de público etc); [+ pipe] desatascar; [+ postbox] recoger las cartas de•
to clear sth of sth — despejar algo de algo•
to clear a space for sth/sb — hacer sitio para algo/algn•
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz•
to clear the way for sth — (fig) dejar el camino libre para algo- clear the air2) [+ liquid] aclarar, clarificar; (Med) [+ blood] purificar3) (Sport) [+ ball] despejar4) (=get over) [+ fence etc] salvar, saltar por encima de; (=get past) [+ rocks etc] pasar sin tocarthe plane just cleared the roof — el avión no tocó el tejado por poco, el avión pasó casi rozando el tejado
to clear two metres — [jumper] saltar dos metros
this part has to clear that by at least one centimetre — entre esta pieza y aquella tiene que haber un espacio de un centímetro al menos
5) (=declare innocent etc) [+ person] absolver, probar la inocencia deto clear o.s. of a charge — probar su inocencia de una acusación
6) (=authorize)the plan will have to be cleared with the director — el plan tendrá que ser aprobado por el director
7)to clear a cheque — (=accept) aceptar or dar el visto bueno a un cheque; (=double check) compensar un cheque
8) (Comm etc) [+ debt] liquidar, saldar; [+ profit] sacar (una ganancia de); [+ goods etc] liquidarhe cleared £50 on the deal — sacó 50 libras del negocio
he clears £250 a week — se saca 250 libras a la semana
9) (Comput) despejar5. VI2) [liquid] aclararse, clarificarse3) [cheque] ser compensado4) (Sport) despejar6.CPDclear round N — (Showjumping) ronda f sin penalizaciones
- clear up* * *[klɪr, klɪə(r)]
I
adjective -er, -estclear soup — consomé m
to have a clear conscience — tener* la conciencia tranquila or limpia
to keep a clear head — mantener* la mente despejada
3)a) (plain, evident)it's a clear case of suicide — es un caso evidente or claro de suicidio
the Bears are clear favorites — los Bears son, sin lugar a dudas, el equipo favorito
it became clear that... — se hizo evidente or patente que...
b) <explanation/instructions> clarois that clear? — ¿está or queda claro?
do I make myself clear? — ¿me explico?, ¿está claro?
4) (free, unobstructed) <space/road> despejado5) ( entire)he makes a clear $450 a week — saca 450 dólares netos or limpios a la semana
6)to be in the clear — ( free - from danger) estar* fuera de peligro; (- from debt) estar* libre de deudas; (- from suspicion) estar* libre de toda sospecha
7) ( in showjumping) < round> sin faltas
II
1) (beyond, outside)2) ( as intensifier)3)to keep/stay/steer clear (of something) — ( lit) mantenerse* alejado (de algo)
4) ( distinctly) loud II
III
1.
1)a) (make free, unobstructed) \<\<room\>\> vaciar*; \<\<surface\>\> despejar; \<\<drain/pipe\>\> desatascar*, destapar (AmL); \<\<building\>\> desalojar; \<\<land\>\> despoblar de árboles, desmontarto clear the table — levantar or (Esp tb) quitar la mesa
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz
to clear a space for something — hacer* sitio or lugar para algo
an agreement that clears the way for increased trade — un acuerdo que abre camino para un mayor intercambio comercial
let's clear all this paper off the desk — quitemos todos estos papeles del escritorio; air I 1)
b) ( Comput) \<\<screen\>\> despejar; \<\<data\>\> borrar2) \<\<fence/ditch\>\> salvar, saltar por encima de3) ( free from suspicion)4)a) ( authorize) autorizar*, darle* el visto bueno ayou'll have to clear that with Tom — tendrás que obtener autorización or el visto bueno de Tom
b) ( Fin) compensar5)a) ( settle) \<\<debt/account\>\> liquidar, saldarb) ( earn) sacar*c) ( sell off) \<\<stock\>\> liquidarreduced to clear — (BrE) rebajas por liquidación
6) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> despejar
2.
vi1)a) \<\<sky/weather\>\> despejarse; \<\<water\>\> aclararseb) ( disperse) \<\<fog/smoke\>\> levantarse, disiparse; \<\<traffic/congestion\>\> despejarse2) ( Fin) \<\<check\>\> ser* compensado•Phrasal Verbs:- clear up -
13 lassen
'lasənv irr1) ( zulassen) permitir, autorizar, admitir2) ( veranlassen) ocasionar, originar, causar3) ( aufhören) dejar de, cesar deLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
4) ( überlassen) dejar, cederDas muss man ihr lassen. — Hay que dejarla.
-1-lassen1 ['lasən] <lässt, ließ, gelassen>1 dig(unverändert lassen, unterlassen) dejar; lass doch das Gejammer! ¡deja de lamentarte!; lassen wir das! ¡dejémoslo!; lass mich (in Ruhe)! ¡déjame (en paz)!; er kann es einfach nicht lassen siempre está con lo mismo; tu, was du nicht lassen kannst! (umgangssprachlich) ¡haz lo que mejor te parezca!; lassen wir es dabei dejémoslo así3 dig (zugestehen) jemandem Zeit lassen dar tiempo a alguien; jemandem seinen Willen lassen respetar la voluntad de alguien; das muss man ihr lassen hay que reconocérselo4 dig (irgendwohin lassen) Wasser in die Wanne lassen preparar el baño; jemandem die Luft aus den Reifen lassen desinflarle las ruedas a alguien; lass mich mal vorbei déjame pasar5 dig (Wend) kalt lassen dejar frío; offen lassen (Tür, Fenster) dejar abierto; (beim Schreiben) dejar en blanco; (Entscheidung) dejar pendiente; wir sollten nichts unversucht lassen tenemos que agotar todas las posibilidades————————-2-lassen2 ['lasən] <lässt, ließ, lassen>1 dig (erlauben) dejar; (zulassen) tolerar, permitir +Infinitiv ; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; lass hören! ¡empieza ya!; so kannst du dich sehen lassen así estás guapo; lass dir das gesagt sein! ¡date por advertido!; lassen Sie sich gesagt sein, dass... dése por enterado de que...; sich nicht stören lassen no molestarse; lassen Sie das nur meine Sorge sein no se preocupe, yo me ocuparé de ello; lassen Sie mich bitte ausreden déjeme acabar de hablar; einen fahren lassen (umgangssprachlich) tirarse un pedo; jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) soltar a alguien; etwas geschehen lassen dejar pasar algo; lass ihn nur kommen! ¡déjale que venga!; sich Dativ einen Bart stehen lassen dejarse crecer la barba2 dig (veranlassen) hacer +Infinitiv ; sich scheiden lassen divorciarse; sich Dativ die Haare schneiden lassen (ir a) cortarse el pelo; ich lasse bitten hágale pasar; er lässt dich grüßen te manda saludos; ich habe mir sagen lassen, dass... me dijeron que...3 dig (unverändert lassen) etwas sein [ oder bleiben] lassen dejar algo; jemanden hängen lassen dejar a alguien plantado; sich hängen lassen dejarse ir; etwas liegen lassen (nicht wegnehmen) dejar algo; (vergessen) olvidar algo; (unerledigt lassen) interrumpir algo; jemanden links liegen lassen pasar de largo a alguien; stecken lassen no sacar; (Schlüssel) dejar puesto; lass dein Geld stecken! ¡déjalo (yo pago)!; stehen lassen (nicht wegnehmen, vergessen) dejar; (nicht zerstören) conservar; (Essen) dejar en el plato; (sich abwenden) dejar plantado; (bei einem Termin) dar plantón4 dig (Imperativ) lass uns gehen! ¡vámonos!; lasset uns beten oremos; lass es dir schmecken que aproveche; lass es dir gut gehen que te vaya bien5 dig(lassen + sich: möglich sein) poderse; das wird sich einrichten lassen esto se arreglará; das lässt sich nicht vermeiden esto no se puede evitar; ich will sehen, was sich tun lässt voy a ver qué es lo que podemos hacer; der Wein lässt sich trinken el vino se puede beber; das lässt sich hören no está mal1. [veranlassen]2. [zulassen]jn etw machen oder tun lassen dejar hacer algo a alguiendas lasse ich nicht mit mir machen! ¡no consiento que se me haga eso!3. [geschehen lassen] dejar————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) transitives Verb (Perf hat gelassen)lass uns gehen! ¡vámonos!sie ist schlau, das muss man ihr lassen es lista, hay que reconocérselotu, was du nicht lassen kannst haz lo que te parezca————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) intransitives Verb (Perf hat gelassen)lass mal! ¡deja!————————sich lassen reflexives Verb (perf hat lassen)1. [geschehen lassen]sich massieren/operieren lassen ir a darse masajes/operarse2. [möglich sein] poderdas lässt sich essen/trinken se puede comer/beber -
14 передоверить
сов.autorizar vt; transferir (непр.) vt ( poderes a alguien)* * *v1) gener. autorizar, transferir (poderes a alguien)2) law. sustituir -
15 передоверять
несов., вин. п.autorizar vt; transferir (непр.) vt ( poderes a alguien)* * *vgener. autorizar, subdelegar, transferir (poderes a alguien) -
16 go-ahead
adjective (successful and progressive: His firm is very go-ahead.) emprendedor, enérgico, dinámicotr['geʊəhed]1 visto bueno1 emprendedor,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody/something the go-ahead dar el visto bueno a alguien/algoadj.• emprendedor adj.n.• permiso para seguir adelante s.m.'gəʊəhed['ɡǝʊǝhed]to give somebody/something the go-ahead — darle* luz verde or el visto bueno a alguien/algo
1.ADJ (esp Brit) emprendedor2.Nto give sth/sb the go-ahead — autorizar algo/a algn
* * *['gəʊəhed]to give somebody/something the go-ahead — darle* luz verde or el visto bueno a alguien/algo
-
17 berechtigen
bə'rɛçtɪgənv1) ( ermächtigen) autorizar, dar derecho2) ( befähigen) habilitar, facultar paraautorizar [zu para]; das berechtigt zu der Annahme, dass... esto nos permite suponer que...; berechtigt sein etwas zu tun tener derecho a hacer algotransitives Verb -
18 enable
i'neibl(to make able by giving means, power or authority (to do something): The money I inherited enabled me to go on a world cruise.) permitirenable vb hacer posible / permitirtr[ɪ'neɪbəl]1 permitir1) empower: habilitar, autorizar, facultar2) permit: hacer posible, posibilitar, permitarv.• capacitar v.• habilitar v.• permitir v.• poner en condiciones v.ɪn'eɪbəla) ( provide means for)to enable somebody to + INF — permitir(le) a alguien + inf
b) ( make possible) posibilitar, permitir[ɪ'neɪbl]VT1) (=make able)2) (=make possible) posibilitarthe new system will enable better communication between doctor and patient — el nuevo sistema posibilitará or hará posible una mejor comunicación entre el médico y el paciente
* * *[ɪn'eɪbəl]a) ( provide means for)to enable somebody to + INF — permitir(le) a alguien + inf
b) ( make possible) posibilitar, permitir -
19 entitle
1) (to give (a person) a right (to, or to do, something): You are not entitled to free school lunches; He was not entitled to borrow money from the cash box.) dar derecho (a), tener derecho (a), autorizar2) (to give to (a book etc) as a title or name: a story entitled `The White Horse'.) titular•tr[ɪn'taɪtəl]1 (give right to) dar derecho (to, a)2 (book etc) titular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) name: titular, intitular2) : dar derecho ait entitles you to enter free: le da derecho a entrar gratis3)to be entitled to : tener derecho av.• dar derecho a v.• intitular v.• rotular v.• titular v.ɪn'taɪtḷ1) ( give right)to entitle somebody TO something — darle* a alguien derecho a algo
to be entitled TO something — tener* derecho a algo
2) ( name) (frml) (often pass) titular, poner* por título, darle* el título dea poem entitled `Laura' — un poema titulado or que lleva por título `Laura'
[ɪn'taɪtl]VT1) [+ book etc] titularthe book is entitled... — el libro se titula...
2) (=give right) dar derecho ato entitle sb to sth/to do sth — dar derecho a algn a algo/a hacer algo
to be entitled to sth/to do sth — tener derecho a algo/a hacer algo
* * *[ɪn'taɪtḷ]1) ( give right)to entitle somebody TO something — darle* a alguien derecho a algo
to be entitled TO something — tener* derecho a algo
2) ( name) (frml) (often pass) titular, poner* por título, darle* el título dea poem entitled `Laura' — un poema titulado or que lleva por título `Laura'
-
20 invest
I in'vest verb((with in) to put (money) into (a firm or business) usually by buying shares in it, in order to make a profit: He invested (two hundred dollars) in a building firm.) invertir- investor
II in'vest verb(to establish (a person) officially in a position of authority etc: The governor will be invested next week.)invest vb invertirtr[ɪn'vest]1 (money) invertir (in, en)2 (time, effort, etc) emplear (in, en), invertir (in, en)3 formal use (right, rank, power, etc) investir ( with, con), conferir ( with, -), otorgar ( with, -)5 SMALLMILITARY/SMALL dated sitiar, cercar1 hacer una inversión (in, en), invertir dinero (in, en)invest [ɪn'vɛst] vt1) authorize: investir, autorizar2) confer: conferir3) : invertir, dedicarhe invested his savings in stocks: invirtió sus ahorros en accionesto invest one's time: dedicar uno su tiempov.• invertir v.• investir v.• revestir v.• sitiar v.• situar v.ɪn'vest
1.
1)to invest something (IN something) — \<\<money/time\>\> invertir* algo (en algo)
2) ( endow) (frml)to invest something WITH something — conferirle* or otorgarle* algo a algo (frml)
3) (frml)a) ( empower)to invest somebody WITH something — investir* a alguien de or con algo (frml)
b) ( put in office) investir* (frml)
2.
vi[ɪn'vest]to invest (IN something) — invertir* (en algo)
1. VT1) [+ money, capital, funds] invertir (in en); [+ person] (in office) investir; (fig) [+ time, effort] dedicarinvested capital — capital m invertido
2)to invest sb with sth — investir a algn de or con algo
3) (Mil) † sitiar, cercar2.VIto invest in — [+ company, project] invertir dinero en; hum (=buy) comprarse
to invest with — [+ bank, building society] invertir dinero en
* * *[ɪn'vest]
1.
1)to invest something (IN something) — \<\<money/time\>\> invertir* algo (en algo)
2) ( endow) (frml)to invest something WITH something — conferirle* or otorgarle* algo a algo (frml)
3) (frml)a) ( empower)to invest somebody WITH something — investir* a alguien de or con algo (frml)
b) ( put in office) investir* (frml)
2.
vito invest (IN something) — invertir* (en algo)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
autorizar — (De autor). 1. tr. Dar o reconocer a alguien facultad o derecho para hacer algo. 2. Dicho de un escribano o de un notario: Dar fe en un documento. 3. Confirmar, comprobar algo con autoridad, texto o sentencia de algún autor. 4. Aprobar o abonar.… … Diccionario de la lengua española
autorizar — ► verbo transitivo 1 Dar autoridad o derecho para hacer una cosa. SE CONJUGA COMO cazar 2 Dar una persona con autoridad validez a un documento o permiso para que se realice una cosa: ■ autorizó su traslado con su firma. SINÓNIMO validar 3… … Enciclopedia Universal
autorizar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar una persona con autoridad el permiso a alguien de hacer algo o dar una autoridad el visto bueno en un trámite: Autorizaron el aumento al precio de la leche , Su jefe la autorizó para que saliera temprano 2 Dar… … Español en México
autorizar — {{#}}{{LM A04172}}{{〓}} {{ConjA04172}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04267}} {{[}}autorizar{{]}} ‹au·to·ri·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar autoridad, facultad o derecho para hacer algo: • Si tú no puedes ir a recoger el carné, autoriza a alguien… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
autorizar — (v) (Intermedio) permitir a alguien hacer una cosa Ejemplos: El jefe siempre la autoriza para representarlo en la reunión. Autorizé a Ana para que recogiera el paquete. Sinónimos: permitir, tolerar … Español Extremo Basic and Intermediate
caracterizar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Determinar los rasgos peculiares de una persona o una cosa que las distinguen de otras: ■ nunca se ha caracterizado por su brillantez. SE CONJUGA COMO cazar 2 CINE, TEATRO Vestir o maquillar a un actor para que… … Enciclopedia Universal
facultar — ► verbo transitivo Dar autoridad o facultades a una persona para realizar una cosa. SINÓNIMO autorizar * * * facultar (de «facultad») tr. *Autorizar a ↘alguien para cierta cosa. ⊚ Dar derecho para hacer cierta cosa; por ejemplo, para ejercer una… … Enciclopedia Universal
crédito — s m I. 1 Aceptación de algo como verdadero o cierto: Una afirmación digna de crédito 2 Dar crédito a algo Creer en algo 3 Confianza, buena opinión o fama que merece alguien: Una persona que goza de mucho crédito II. 1 Situación económica o buena… … Español en México
aprobar — (Del lat. approbare < ad, a + probare, ensayar, comprobar, aprobar.) ► verbo transitivo 1 Dar una cosa por buena: ■ siempre aprueba todo lo que ellos hacen y dicen, jamás lo pone en entredicho. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO aceptar admitir 2 … Enciclopedia Universal
carta — s f 1 Papel escrito que envía una persona a otra para decirle algo 2 Carta abierta La que se dirige a alguien y tiene por fin ser del conocimiento público 3 Escrito fundamental de un estado o de una organización política: Carta de las Naciones… … Español en México
caracterizar — 1. tr. Determinar los atributos peculiares de alguien o de algo, de modo que claramente se distinga de los demás. U. t. c. prnl.) 2. Autorizar a alguien con algún empleo, dignidad u honor. 3. Dicho de un actor: Representar su papel con la verdad… … Diccionario de la lengua española